Как учить ребенка иностранному языку. Полиглот. Обучение детей иностранным языкам. Как обучить ребенка сразу нескольким иностранным языкам. Польза изучения иностранного языка

Давайте для начала разберемся на чем же основан этот часто распространенный миф? Во-первых, все боятся смешения языков, во-вторых, всех пугают задержкой речи и возможными логопедическими проблемами, в-третьих, бытует мнение, что ребенок легче усвоит иностранный язык тогда, когда он уже усвоил родной. Так ли это на самом деле? Рассмотрим все это под «микроскопом».

Смешение языков

Гипотеза: если ребенок еще не разговаривает на родном языке, а его уже обучают иностранному, то он будет путать языки и заменять одни слова другими, а также переносить грамматические конструкции одного языка на другой.

Как на самом деле: Освоение любого языка я вижу как наращивание словарного запаса и грамматических конструкций, т.е. в голове формируется определенный набор речевых средств, которые помогают совершать коммуникацию в определенных ситуациях и называть верно определенны вещи. И заметьте, что не все конструкции, не все слова уместны для той или иной ситуации и с течением времени ребенок научается ими пользоваться. Вспомните, как ваш 2х летка в стандартных ситуациях зовет вас «мама», а когда хочет получить желаемое, растрогав вас: «мамочка». И это только самое начало. Вспомните сантехника, который через каждое слово вставляет крепкое словцо для связи слов. Он не может подобрать других синонимов, а возможно просто их не знает. Но вы же тоже знаете все эти слова, но не употребляете во всех ситуациях (хотя в определенном месте, в определенное время можете ими не побрезговать). Так и со вторым языком. Сначала ребенок экспериментирует, смешивает, заменяет более легкими и короткими словами более сложные и длинные, а потом научается их разделять. Грубо говоря - появляется синонимический ряд слов и грамматических конструкций, только не на одном языке, а на двух, которые ребенок начинает употреблять в зависимости от ситуации.

Как уменьшить риск: для того, чтобы смешение языков прошло быстро и безболезненно необходимо соблюдать простое правило: не поощрять, не провоцировать и развивать. Что это значит? Если в рамках одного предложения мама не смешивает языки в рамках одного предложения (например, «смотри, это cat») или ситуации (начали игру на английском, значит играем на английском и заканчиваем на английском), то и ребенок вскоре начнет их разделять. Все смешанные предложения повторять в новой правильной интерпретации. Например, ребенок во время игры говорит: «Cat хорошая», то маме следует исправить: «Yes, the cat is good» и наоборот. Также стоит постараться, чтобы оба языка развивались практически одинаково (если вы практикуете подход, когда мама разговаривает и на английском и на русском), чтобы у ребенка не возникало необходимости смешивать языки из-за отсутствия в его словарном запасе того или иного слова.

Задержка речи и логопедические проблемы

Гипотеза: если ребенок обучается второму языку, но еще не разговаривает на родном, то у него может быть задержка речи или логопедические проблемы.

Как на самом деле: Логопеды и неврологи очень любят стращать мам этими увещеваниями, ведь всегда проще все свалить на самое близкое: «А, вы языки учите, вот это у вас из-за этого». Никто не копает глубоко. А действительно ли второй язык сам стал причиной проблемы, а не другие сопутствующие условия? Так мне рассказывали про мальчика, с которым в семье общались только на родном бурятском языке, надеясь на то, что в садике он выучит русский погружением. В 2 года начинающий болтать на бурятскм языке счастливый карапуз был отправлен в русскоговорящий садик. И после этого замолчал на целый год. Просто замолчал и все. Виноват ли в этой ситуации второй язык? Думаю, что нет. Виноваты родители, которые посредством насильного погружения создали стрессовую ситуацию для ребенка. И таких сопутствующих факторов может быть множество.

А что с логопедическими проблемами? Я не логопед, но смею предположить, что проблемы в речи появляются из-за сложностей в артикуляции, которые происходят либо из-за незрелости речевого аппарата (это как в 2 года ребенок в принципе не способен произносить звук «р» как в русском, так и в английском), либо из-за непонимания ребенка как его (речевой аппарат) настроить. Именно для этого у логопедов есть всякие приспособления, которые им в этом помогают, а также речевая гимнастика и т.д. А теперь давайте подумаем: два языка, две разных фонетических структуры, а значит и два разных вида артикуляции при их произнесении. А не та ли это самая артикуляционная гимнастика, которая помогает органам речи развиваться и настраиваться? Я считаю, что это она и есть. А логопедические проблемы встречаются вне зависимости от количества языков. И никто не делал таких исследований, которые бы прямо пропорционально показывали зависимость изучения второго / третьего / … языка и задержки речи / логопедических проблем. Никто не сравнивал показатели таких проблем у билингвальных детей и монолингвальных. А значит со 100% уверенностью говорить о том, что задержка речи и логопедические проблемы чаще встречаются у детей-билингвов мы не можем.

Как уменьшить риск : Внимательно следите за речью ребенка и в случае калькирования английских звуков в русском или наоборот мягко поправляйте его показывая своим примером правильное произношение. Старайтесь более четко артикулировать, а если не уверены в своем произношении, то вместо мультиков отдайте предпочтение детским фильмам и передачам, в которых ребенок может увидеть артикуляцию. Уделяйте особое внимание именно развитию речи - побуждайте ребенка говорить! Задавайте простые вопросы, пробуждайте интерес. И помните, никто не застрахован от логопедических проблем и задержки речи - ни дети билингвы, ни дети монолингвы.

Ещё Чехов говорил: “Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек”. В наши дни это изречение особенно актуально. Чем больше языков ты знаешь, тем больше у тебя возможностей и перспектив. А уж без английского сейчас – практически никуда, т.е. помимо родного языка ребёнку желательно знать как минимум один иностранный. Как же обучить своих детей иностранному языку, чтобы они им владели на достойном уровне и при этом обучение не было в тягость? Тут есть два возможных сценария.

Идеальная ситуация – это естественный билингвизм (трилингвизм и т.д.) с рождения . Если члены Вашей семьи владеют разными языками (например, мама – русским, а папа – румынским), либо Вы сами в совершенстве говорите на двух языках, не бойтесь с первых дней жизни общаться с ребёнком на всех тех языках, которые Вы знаете. Повторюсь: важно, чтобы родитель (бабушка, дедушка, тётя…) был именно носителем языка, говорил на нём свободно, грамотно и без акцента, иначе есть большой риск того, что малыш “впитает” эти ошибки, и исправить их впоследствии может быть сложно.

Если с рождения с ребёнком будут говорить на двух-трёх (и более) языках регулярно (т.е. если это будет естественная среда его жизни), уже к 2-3, реже к 4 годам маленький человек не просто будет понимать, но и начнёт изъясняться на нескольких языках, не путая их при этом между собой. В таком случае процесс изучения иностранного языка (тут уж и не скажешь точно, какой из языков родной, а какой иностранный) проходит легко, максимально естественно и эффективно.

Вот реальный пример одной семьи. У Лилианы Ботнару и Дэвида Джессе трое детей (6, 4 и 3 года). Все они говорят не только на родном румынском, но и на английском (младшая дочь в силу своего возраста, разумеется, только начинает говорить по-английски).

“Мы не обучали детей английскому специально, — рассказывает мама троих детей-билингвов Лилиана Ботнару . — Мы с мужем между собой говорим по-английски (Дэвид — американец), муж с детьми тоже говорит по-английски, а я и бабушка – по-румынски, и так было с рождения. Сейчас дети знают два языка, причём они никогда их не путали между собой.

Заговорили дети довольно рано. Первые слова они начали произносить уже в полтора года, к двум годам начали составлять предложения. Правда, румынский язык они освоили быстрее, т.к. ходили в румынский садик, но в два с половиной они начали говорить и по-английски, хотя и до этого понимали английскую речь (это было очевидно). Для обогащения словарного запаса и развития речи мы читаем малышам английские книжки, ставим слушать песни и смотреть мультфильмы на английском языке. Также у нас дома часто бывают англоговорящие гости, с которыми старшие могут легко поддержать разговор.

Кстати, мультфильмы – прекрасный способ обучить ребёнка иностранному языку, даже если в семье никто на этом языке не говорит. Помню, меня поразил тот факт, что, когда я работала волонтёром в молдавских сёлах, мне встречались обычные молдавские сельские детишки младшего школьного возраста, которые на разговорном уровне неплохо владели английским. На мой вопрос, откуда они знают иностранный язык, ребята признавались, что они просто смотрели мультики на английском.

Лично мне в изучении английского языка очень помогли лингвистические курсы, которые я прошла ещё в юности. Русский язык был моим родным, а румынский я в совершенстве выучила только в колледже”.

“Явление семей билингвов (трилингвов и т.д.) в нашей стране очень распространено, — говорит детский психолог Татьяна Козман . — Я выросла в двуязычной семье, и моя личная семья тоже говорит на двух языках. В нашем многоязыковом мире, я считаю, это очень перспективно. Ошибочно полагать, что в двуязычной семье с ребёнком нужно общаться на одном языке, чтобы он быстрее начал говорить и не путался. Говорить дети начинают в соответствии с индивидуальным темпом развития, независимо от количества языков, которые они слышат в окружении. Как ни странно, дети с раннего возраста не только могут различить языки, но и понимать смысл сказанного, откликаться на том языке, на котором его спросили. Эффективнее «обучать» детей другим языкам сразу с рождения, т.к. они не обучаются, а бессознательно осваивают ещё один язык. При таком освоении задействованы оба полушария. Если ребёнок усвоил два языка с рождения, ему будет легче изучить потом и третий, и четвёртый”.

Другая ситуация – билингвизм приобретённый , т.е. ребёнка иностранному языку обучали специально. Не в каждой семье есть носители различных языков. И это нормально. Что же делать тем родителям, которые хотят вырастить своего ребёнка билингвом (трилингвом) в этом случае? Всё просто: нужно обучать своё чадо языку самостоятельно! Тут важны два нюанса: обучать иностранному языку своего ребёнка должны именно Вы, а не репетитор или преподаватель языковых курсов, и второе — Вы должны говорить на обучаемом языке грамотно (если Вы говорите на нём с ошибками, Вам нужно совершенствоваться и учить язык вместе с малышом).

“Ребёнок легче и быстрее учит язык, если на нём говорят родители или окружающие люди, — уверена детский психолог Татьяна Козман. — На курсах редко встретишь живое, непосредственное, бытовое общение. Тем более, что на курсах изучают слова, словосочетания в отдельности, а детской психике нужны не элементы, а целые фразы, коммуникация. А если родители говорят на другом языке с ошибками, есть стимул изучать вместе с ребёнком «правильные» языковые выражения. С детьми не обязательно говорить постоянно на другом языке, можно этому уделить всего 10-15 минут в день!”

Татьяна Лелека , мама восьмилетнего сына-билингва, профессиональный переводчик, преподаватель английского языка для детей дошкольного возраста, также считает, что мама – лучший учитель любого языка для своего малыша. Причём заниматься английским она советует с детками прямо с пелёнок.

“От рождения до шести лет – это возраст лингвистической гениальности, когда дети не ленятся запоминать, вслушиваться, когда им всё интересно и они всё впитывают. В Европе во многих семьях с раннего детства малышей обучают двум-трём языкам.

Почему именно с мамой ребёнок должен начинать учить иностранный язык? Потому что чрезвычайно важно привить ребёнку положительную эмоциональную окраску этому языку, а сделать это может лишь любящая мама, которая лучше всех может найти подход к своему чаду.

Как же происходит обучение языку у детей:

  • От рождения до года – период адаптации, восприятия языка на слух. Чем больше Вы дадите звуков ребёнку, тем шире будет его диапазон воспринимаемых звуков. Можно знакомить кроху с четырьмя, пятью, даже восьмью языками! Это не каверкает его слух, а, напротив, развивает его!
  • 1-2 года – период набора пассивной лексики. Ребёнок вычленяет из речи фразы. В это время нужно читать книги на иностранном языке, воспроизводить мультфильмы и развивающие фильмы, говорить с ребёнком на иностранном языке в формате монолога.
  • 2-3 года – период понимания языка. Ребёнок понимает уже не отдельные фразы, а потоки речи, у него возникает желание заговорить.
  • 3-4 года – период становления речи. Ребёнку нужен собеседник. Мама должна мотивировать малыша говорить на иностранном языке. Если мама не владеет языком в совершенстве, у неё есть целых 3-4 года с момента рождения крохи для того, чтобы подтянуть свои знания.
  • 5-6 лет – период самостоятельной работы. Погружение в язык становится более продолжительным: 1-1,5 часа. Часть этого времени обязательно выделяйте на самостоятельную работу (работа с разукрашками, решение кроссвордов на иностранном языке и др.).

Помните несколько простых истин, которые помогут Вам в обучении иностранному языку Вашего ребёнка:

  1. В раннем возрасте дети не учат язык — они постигают мир посредством языка.
  2. До шести лет у Вас не должно быть никакого контроля знаний иностранного языка у Вашего ребёнка – в определённых жизненных ситуациях это знание может само себя проявить, но Вы никак не должны стремиться узнать это специально.
  3. Если Вы обучили ребёнка родному языку, значит, Вы уже хороший лингвист для своего ребёнка.
  4. Все дети способны выучить любой язык, нет особого гена, отвечающего за эту способность.
  5. Не переводите ребёнку иностранные слова – показывайте ему их в книжках, на карточках, жестами.
  6. Стимулируйте подросшего ребёнка говорить на иностранном языке беседой с носителем языка в скайпе, поездкой в другую страну.
  7. Для того, чтобы выучить английский язык, необязательно жить в англоговорящей стране.
  8. Каждая мама может найти 15-20 минут в день для занятия иностранным языком с ребёнком.
  9. Воспринимайте эти занятия не как дополнительную нагрузку, а как удовольствие.
  10. Верьте в себя и своего ребёнка!”

Попробуйте! Я желаю Вам, чтобы у Вас всё получилось!

Дети-билингвы. Как с ранних лет обучать ребёнка иностранному языку? was last modified: Октябрь 9th, 2014 by admin

Знание одного или даже 2-3 иностранных языков уже давно стало нормой для современного мира. Уже никого не удивишь, когда при найме на работу спрашивают, каким языком, кроме родного, владеет соискатель. Люди стали много путешествовать по миру, общаться через интернет. Все чаще искать информацию, используя источники, как на родном языке, так и на иностранных сайтах.

Достаточное количество людей уезжает в другие страны, чтобы работать. Никого не удивишь семьями, которые создаются представителями разных культур и национальностей. Необходимость изучать иностранный язык становится постоянной для большого количества людей.

Последние лет 20 в русскоязычной среде появилось понимание, что для успешного освоения иностранного языка его нужно учить как можно раньше. Стараясь обеспечить ребенку успешное будущее, молодые родители приступают к обучению ребенка до школы.

Насколько это обоснованное решение? Какое влияние это окажет на развитие ребенка? Не навредит ли ему слишком раннее научение иностранному языку? Такие вопросы все чаще интересует родителей. Решение об изучении иностранного языка принимают родители ребенка, поэтому важно понять, каким образом выстроить обучение, чтобы был результат и избежать негативных последствий.

Нужно ли обучать ребенка иностранному языку с дошкольного возраста

Вопрос необходимости изучения ребенком иностранного языка в дошкольном возрасте достаточно спорный. Он имеет своих сторонников и противников. Но окончательное решение, стоит ли изучать ребенку язык, принимают родители исходя из своего видения ситуации и необходимости такого обучения.

Для семей, которые живут в эмиграции или готовятся переехать в другую страну, где основным языком общения будет иностранный, изучение будет и оправданным, и необходимым. Такие семьи чаще всего готовят детей к смене места жительства. Находясь уже на территории иностранного государства, родители отдают ребенка в дошкольное учреждение, где малыш через непосредственное общение на иностранном языке постигает основы. Такие дети, если они попали в иноязычную среду до подросткового возраста, чаще всего начинают разговаривать на родном и иностранном быстро. Оба языка воспринимаются естественно и не вызывают затруднений. Такое познание двух и более языков принято называть билингвизмом.

Еще один вариант билингвизма формируется в семьях, где родители являются носителями двух языков. Постоянно общаясь на разных языках с малышом, формируют необходимую языковую базу ребенка. Он постигает их равномерно и воспринимает родными. Подобная ситуация создается при использовании помощи в воспитании няни-иностранки.

Другая ситуация складывается у детей, которые в жизни не сталкиваются постоянно с носителями иностранного языка. Если родители решат научить детей иностранному языку, то приходится прибегать к услугам репетиторов, курсов, школ. Возможен вариант, если родитель сам хорошо владеет языком, заниматься с ребенком самостоятельно. Вот тут и появляется вопрос о том, когда нужно приступать к обучению ребенка.

Можно найти большое количество исследований, которые говорят, в каком возрасте нужно приступить к изучению иностранного языка. Выводы большинства из них будут колебаться в возрастных рамках 1-6 лет. Почему такая большая разбежка? Она исходит из особенностей работы мозга ребенка в этом периоде и попытке исследователей предугадать возможные результаты.

Значение возраста в изучении иностранного языка

Когда ребенок рождается на свет, он ничего не знает об этом мире, не умеет разговаривать. Его проводниками в этот мир становятся слух, зрение и ощущения. Для того, чтобы ребенок мог через доступные ему каналы восприятия быстро и качественно изучить окружающее, его мозг работает на очень больших скоростях, позволяя изучать огромное количество информации и запоминать ее.

Еще в утробе матери ребенок слышит ее голос, тембр, мелодичность и усваивает то, что после рождения нужно будет учиться разговаривать. Появившись на свет, он начинает видеть каким образом окружающие его люди воспроизводят различные звуки, пытается повторять все услышанное.

Постепенно, благодаря высокой производительности и гибкости головного мозга в ранний период, ребенок учится говорить. В зависимости от того, на каком языке с ребенком разговаривали с рождения, формируется база его родного языка. Он запоминает грамматические и лексические конструкции, воспринимает логику языка и ощущает мелодичность и необходимость общения. В двуязычных семьях ребенок ощущает необходимость общаться на двух языках.

Вплоть до полового созревания мозг остается гибким и может в высокой степени поглощать информацию и усваивать языки. Но чем ближе переходный возраст, тем больше снижается активность головного мозга, и начинать изучение языка после 14 лет становится сложной задачей. Чем старше становится человек, тем все меньше возможностей получить знание быстро и качественно. Многие, кто сталкивался с необходимостью изучать иностранный язык, встречались с проблемами, которые возникают при попытке начать разговаривать. Новые слова уже не воспринимаются свободно, их нужно зубрить. Привычные для человека конструкции постоянно мешают говорить правильно на новом языке.

У детей дошкольного возраста таких проблем не возникает. Они просто играют и повторяют за взрослым новые варианты общения. С удовольствием смотрят мультики на неизвестном языке и понимают их смысл, пользуясь звуковой интуицией. Почему бы не воспользоваться этой возможностью и не обучить ребенка до того, как это станет сложным навыком?

Мнение специалистов физиологов и психологов

Развитие педагогики как науки позволило проводить исследования детей разного возраста и физиологи смогли прийти к выводу, что все дети до 10 лет могут изучать иностранные языки. Это обусловлено тем, что с рождения они обладают способностью к звукоподражанию и повышенным интересом к происходящему вокруг.

Мозг ребенка намного эластичнее и восприимчивие к познанию различных форм языкового общения и без усилий может постигать большое количество различной информации на одинаковом уровне. Ребенок не подвержен поиску штампов при разговоре, ему не нужно опираться на знание слова в родном языке, чтобы понять суть разговора.

Дети в раннем возрасте легко и непринужденно впитывают звуковые конструкции. Если сравнить сложность в изучении языка ребенком до 7 лет и 14-18 лет, то заметна разница в восприятии материала и качестве воспроизведения слов и звуков.

После завершения полового созревания активность мозга снижается, и человек вынужден учить язык через заучивание грамматики и отдельных слов. Для маленьких детей грамматика не существенна. Они копируют звуки запоминают алгоритм речи.

Психологи высказываются в большинстве случаев положительно. Исследования показывают, что изучение второго языка ребенком до 7 лет проходит на одном уровне с родным. При этом если родители уделяют достаточное внимание качеству усвоенной информации, то возможные проблемы решаются.

Кроме очевидной пользы от знания ребенком иностранного выявлены следующие изменения, происходящие благодаря работе над вторым языком:

  • дети становятся более свободными и креативными;
  • развивают гибкость речи и внимание;
  • лучше понимают логические операции;
  • совершенствуется образное мышление;
  • развивается память;
  • расширяется кругозор;
  • благодаря использованию новых звуков в речи увеличивается
    количество артикуляционных упражнений, что улучшает четкость и
    чистота речи.

Особенностью детей до 7 лет является то, что они не боятся сказать или сделать неправильно. Они с удовольствием используют новые конструкции и через исправление неправильных вариантов интуитивно понимают логику языка.

Аргументы противников

Учитывая все положительные моменты, которые есть у раннего изучения иностранного языка, нельзя не принять во внимание мнение противников этого подхода. Среди них есть и специалисты логопеды и преподаватели. Некоторые психологи говорят, что обучение без тщательного анализа и использования проверенной методики может нанести вред ребенку. Что волнует и останавливает этих людей?

Давайте разберем подробно какие аргументы они приводят:

1. Основным критерием для противников иностранного языка является мнение, что большинство родителей начинают обучать детей до того, как они хорошо овладеваю родной речью. Внедрение методик изучения второго языка при наличии логопедических проблем может привести к дисграфии. Возможные проблемы с грамотностью ребенка в родном языке могут повлечь за собою необходимость сложной работы по их устранению. Логопеды советуют не начинать обучение, если родители не уверены в собственных силах или есть явные проблемы с речью.

Что делать, если есть желание обучить ребенка, но возникают сомнения? Обратитесь к специалисту логопеду, он сможет оценить возможные проблемы в речи ребенка. Если вы сомневаетесь в собственных силах, то воспользуйтесь предложениями от языковых школ.

2. Еще один из аргументов противников раннего обучения высказывают психологи и педагоги. Опасаясь того, что родители, загружая ребенка до 7 лет большим количеством образовательных программ, лишают его детства. Доказано, что в дошкольном возрасте у малыша должно быть большое количество времени для самостоятельных занятий. Это помогает закреплять огромный массив полученных знаний и сохранять психологическое равновесие.

Стремление родителей охватить большое количество навыков, в том числе и иностранного языка, вынуждает их создавать плотный график занятий и вытеснять свободное время. Чрезмерная перегрузка ребенка приводит к различным осложнениям и часто вызывает негативное отношение к учебе. В качестве компенсации противники раннего изучения иностранного языка приводят примеры различных программ и курсов, которые позволяют изучать язык позже.

Что делать, чтобы ребенок сохранил стремление к учебе? Не стоит чрезмерно нагружать. Соблюдайте режим комфортного обучения. Для детей до 3 лет занятие не должно превышать 10 минут. Для 4-5 лет – 20 минут. Дети 5-7 лет могут заниматься 30 минут. Прекращайте занятие если видите, что ребенок устал. После каждого образовательного блока давайте ребенку поиграть

3. Ребенка обучают иностранному языку в детском саду и школе. Противники раннего изучения иностранного языка говорят, что программы государственных и частных учреждений достаточно, и не стоит загружать ребенка дополнительными занятиями дома. Сложно сказать, насколько воспитатель в детском саду справится с задачей привить ребенку любовь к иностранному языку. Насколько качественно будет вести занятия. Ведь его задача не состоит в том, чтобы научить ребенка разговаривать, она заключена в воспитании и подготовке к школе, которая не содержит требований к знанию второго языка.

Не лучше ситуация и в школе. В лучшем случае, ребенок будет изучать иностранный язык 4 раза в неделю и вероятнее всего только с 5 класса. Если занятия будут введены в 1 классе, то тут встает тот же вопрос о профессиональности и возможностях качественно обучить ребенка. Получается, что будет утеряно самое плодотворное время и ребенку будет нужно изучать язык, руководствуясь только своей силой воли и наличием свободного времени.

Учитывая все за и против, прежде чем начинать обучение иностранному языку, стоит провести некоторые мероприятия.

Как избежать негативных последствий

  1. Оценить сможете ли вы обеспечить ребенку качественное изучение языка. При самостоятельном обучении нужно отлично владеть языком. Прежде чем приступить к занятиям, возможно, стоит обновить собственные знания.
  2. Сможете ли заниматься с ребенком регулярно? Для качественного изучения языка важно постоянно его тренировать и закреплять. Ведь все знания, которые не используются, со временем утрачиваются.
  3. Оценить логопедические особенности ребенка. Достаточный ли у него словарный запас. Проверьте, нет ли у ребенка сложностей в родном языке. Возможно он путает буквы или не выговаривает «р». Есть ли затруднения в произношении парных звуков или другие особенности речи. Прежде чем начинать обучение ребенка, у которого присутствуют некоторые особенности при общении на родном языке, важно обратиться к специалисту и исправить выявленные проблемы.
  4. Нужно оценить какая форма обучения подходит вашему ребенку. Если он общителен, то возможно ему не подойдет индивидуальный подход, а нужно подобрать вариант занятий в группе. Для детей застенчивых и скрытных лучше выбирать домашнее или индивидуальное обучение.
  5. Если вы решили обучать ребенка при помощи языковых курсов или репетитора, то оцените ваши материальные возможности и проведите работу по подбору хорошей школы.
  6. До начала изучения иностранного языка родители должны ответить себе на важные вопросы, которые позволят определить ваши действия. Какова цель обучения ребенка? Что вы хотите получить в результате этого обучения? Это может быть подготовка к специализированной школе, желание чтобы ребенок свободно говорил на выбранном языке и многое другое.
  7. Оцените готов ли ребенок к изучению языка. Будет ли ему интересно или он больше склонен к другим вариантам времяпровождения.
  8. Подумайте, сможете ли вы обеспечить ребенка языковой средой. Одним из важных критериев в успешном освоении языка является практика не только на занятиях, но и в обычной жизни. Дети, которые кроме занятий могут общаться с родителями, используя новый навык, лучше запоминают и закрепляют владение языком. При этом важно, что бы родители разговаривали с ребенком на правильном иностранном языке или пользовались в обычной жизни мультимедийными средствами закрепления знания. Можно предложить послушать музыку или посмотреть мультфильм без перевода.
  9. Если с ребенком будет заниматься няня или приглашенный репетитор, то нужно уточнить у него, насколько он опытен в работе с детьми маленького возраста, также попросите оценить уровень родной речи малыша. Дополнительная проверка специалиста поможет избежать возможных проблем.

Какой возраст считается оптимальным для начала занятий

Если ребенок не растет в двуязычной среде и вы не собираетесь уезжать жить за границу, то нет начинать обучение очень рано. Исключением являются родители, которые используют в воспитании методики сверхраннего развития. Они начинают изучение языка согласно рекомендациям выбранного направления. Например, методика Глена Домана предлагает изучать иностранный язык с рождения, а дети, обучающиеся в школах Монтессори, приступают к занятиям около 3 лет.

В большинстве работ по изучению факторов и последствий раннего изучения иностранного языка специалисты сходятся во мнении, что наиболее благоприятным возрастом для начала занятий будет 4-5 лет. Но стоит учитывать тот факт, что начинать обучение 4 летнего ребенка лучше ближе ко второму полугодию.

Какие возрастные особенности влияют на выбор в пользу 4-5 лет?

  • К этому возрасту малыш уже осваивает родной язык на достаточном уровне и при отсутствии речевых проблем может с легкостью начать познавать второй язык. Именно к 4 годам проявляются основные логопедические особенности языка и появляется возможность их вовремя скорректировать;
  • возможности головного мозга ребенка в этом возрасте находятся на самом пике, что позволяет легко усваивать новый сложный материал;
  • дети этого возраста уже психологически готовы к обучению. При этом еще не сформировалась боязнь совершить ошибку;
  • ребенок готов и стремится работать в коллективе. Может осваивать материал, как в индивидуальной, так и в групповой форме;
  • сформирован большой словарный запас;
  • более внимателен и сконцентрирован, чем дети младшего возраста. Может заниматься около 30 минут;
  • все чаще возникает необходимость в целенаправленной деятельности и достижении результата.

Рекомендуемый возраст для начала обучения ребенка иностранному языку подтверждается не только научными работами, но и практической деятельностью. Практически все языковые школы и курсы предлагают свои услуги детям с 4 лет.

Как определить есть ли у ребенка способности к изучению языка и так ли они важны?

Этот вопрос волнует многих родителей, которые хотят начинать обучать ребенка в дошкольном возрасте. Существует распространенное заблуждение, что для того, что бы ребенок мог выучить язык, он должен иметь врожденные способности к этому навыку. Специалисты сходятся во мнении, что это не так. Для изучения иностранного языка ребенком до достижения им подросткового возраста препятствий не
существует. Это мнение обосновано тем, что все дети с рождения могут выучить тот язык, который они слышат. В случае если ребенок определенного происхождения растет в иноязычной обстановке, он будет воспринимать язык, на котором с ним разговаривают, как родной.

Проблемы при изучении иностранного языка могут возникать, если будет нарушена структура обучения и материал будет преподнесен в неправильной форме. На качество влияет регулярность использования нового навыка и любовь ребенка к языку. Говорить о способностях у ребенка нужно только если вы хотите обучать сразу более чем одному иностранному.

В таком случае, нужно оценить некоторые особенности малыша:

  • развитие речевого слуха. Насколько ребенок хорошо улавливает звуковую разницу в словах и произношении;
  • уровень языковой памяти. Может ли ребенок запоминать большое количество иностранных слов, не теряя их смысла и не допуская ошибок;
  • наличие грамматического и лексического чутья;
    Применяет ли ребенок образное восприятие языка при разговоре. Подразумевается умение соотносить слово с конкретным предметом и его названием в другом языке.

Если же говорить об изучении только одного языка, то важным будет только наличие у ребенка желания изучать иностранный язык и использовать его в жизни.

Какие языковые навыки можно развивать у ребенка дошкольного возраста?

Обучение ребенка иностранному языку проводится подобно тому, как он обучается родному языку. Детей дошкольного возраста не обучают письму, грамматике. Для этого возраста важными навыками, которые нужно освоить в иностранном являются:

  • восприятие на слух. Обучают распознавать и понимать слова;
  • навыкам разговорной речи. Изучение строится на звуковом восприятии, которое переходит в подражание и использование услышанного слова в речи;
  • чтение.

Обучение этим навыкам позволит ребенку освоить начальные ступени языка и приступить к изучению сложных для понимания в дошкольном возрасте грамматических основ в школе.

Все почему-то говорят, что дети быстро учатся и хватают все на лету. И что якобы поэтому нужно начинать давать детям всякие полезные знания как можно раньше. Я не понимаю, почему люди до сих пор в это верят. Мне кажется, что невозможно не заметить, что по сравнению со взрослыми дети учатся невероятно, адски медленно. Вот одни мои знакомые три месяца назад начали учить испанский и уже умеют обращаться с пятью временами. На испанском, не просто так. А моя мама, мы до сих пор не понимаем, почему, неожиданно для всех пошла четыре месяца назад заниматься рисованием, и уже рисует так хорошо, что мне сложно поверить в то, что это на самом деле она делает. С детьми так никогда не получается, но со вторым языком все равно придется когда-то начинать, так что хорошо бы понять, когда лучше это делать.

Я расскажу о том, что говорит наука, а потом и о том, какими соображениями руководствовалась я, когда решила начать учить дочку английскому.

Общие соображения

  1. Детям постарше изучение иностранного языка дается легче, чем детям помладше.
  2. Взрослым изучение иностранного языка дается легче, чем детям.
  3. Дети мигрантов, начавшие учить язык принимающей страны раньше, достигают в нем больших успехов, чем те, кто начинают учить его позже.

С первого взгляда эти данные противоречат друг другу. Но они касаются двух разных ситуаций овладения иностранным языком:

а). традиционное изучение иностранного языка,

б). изучение иностранного языка методом погружения (как родного).

Все, что касается раннего обучения иностранному языку, имеет смысл при условии, что это обучение методом погружения.

"Английский с пеленок"

Одна из самых популярных тем, касающихся обучению иностранным языкам - это билингвизм. Чаще всего дети становятся билингвами или в семьях, в которых родители разговаривают на разных языках, или в семьях мигрантов, которые продолжают разговаривать на своем родном языке дома.

Но теперь все больше пишут и о билингвах "по выбору" (bilingual by choice). Это когда родители прикладывают усилия для того, чтобы с раннего возраста создать для ребенка условия, в которых он сможет выучить второй язык примерно так же, как и первый - методом погружения. Это может быть, например, англоговорящая няня, семейная традиция разговаривать по-немецки каждый вечер за ужином, или даже решение одного из родителей разговаривать с ребенком на иностранном языке. Позже этот подход дополняется детскими группами погружения, которые ведут носители языка, поездками в страны, в которых на нем разговаривают и, возможно, обучением в билингвальной школе.

!!!Важно!!! Если вы решили учить ребенка иностранному языку с пеленок, помните о том, что просмотр мультиков и телепередач на иностранном языке в таком раннем возрасте - это худшее, что вы можете сделать. Для того, чтобы ребёнок до полутора-двух лет воспринимал язык (неважно, первый или второй), ему нужно живое взаимодействие. То есть с ним нужно регулярно разговаривать (это можете делать вы, няня или приглашенный учитель), читать книги, комментировать картинки.

Звучит сложно? На мой взгляд звучит хорошо, если родителям нужно, чтобы ребенок разговаривал на иностранном языке так же хорошо, как и на родном. Есть данные, указывающие на то, что билингвизм способствует общему умственному развитию, кстати. Не слишком сильно, но вот есть и такой эффект тоже. Тут наверно нужно напомнить всем про Набокова. Напоминаю.


Если ваша цель - билингвизм, то начинать нужно как можно раньше и заниматься как можно чаще. В исследованиях мигрантов в Америке было показано, что только те, кто приехал в страну до семи лет, во взрослом возрасте показывал примерно такой же уровень владения английским, как и те, кто родился в Америке. Один из недостатков таких исследований - то, что в них не учитываются усилия, которые отдельные дети и их родители прикладывали к изучению языка, ведь учитывали результаты всех детей из разных возрастных групп - и тех, кто старался, и тех, кто ленился.

Это говорит о том, что в принципе перспективы тех, кто начинает изучать иностранный язык позже, не так уж и туманны, если они учатся по хорошей методике, с хорошими учителями и сами при этом достаточно умны и мотивированы. Проще говоря, родителям можно немного расслабиться.

И это здорово, потому что большинство известных мне родителей хотят обойтись более скромными усилиями.

Позднее начало обучения иностранному языку

Все, конечно, относительно, но среди ученых "поздним" стартом в основном считается начало изучения первого иностранного языка в поздне-подростковом или взрослом возрасте. У таких учеников гораздо выше, чем у детей любого возраста, шансы добиться успеха за короткий срок. Но - упс! - гораздо меньше шансов заговорить в итоге на иностранном языке как носитель. Тем, кто начинает изучать иностранный после 15 лет, как правило, плохо дается произношение.

Но в общем, в общем, если у вас нет возможности обеспечить ребенку качественное языковое образование, а есть возможность обеспечить только английский в обычном детском саду или начальной школе, вполне можно подождать до тех пор, пока не появится возможность записаться на более эффективные занятия.

В одном чешском исследовании опросили более пятисот абитуриентов, сдающих английский для поступления на кафедру лингвистики, чтобы понять - действительно ли те, кто начал учить английский раньше, сдают экзамен лучше? Оказалось, что экзаменационная оценка никак не связана с тем, в каком возрасте абитуриент начал учить английский (а там были и те, кто начал учить английский в детском саду, и те, кто не учил его до старших классов школы). Сами ученые пишут о том, что дело в низком уровне преподавания иностранных языков в обычных чешских школах. Предполагаю, что в обычных российских школах он вряд ли будет выше.

Где же золотая середина?

Все зависит от того, какие цели вы перед собой ставите.

3-5 лет

Этот вариант подойдет вам, если вы часто путешествуете, общаетесь с людьми, разговаривающими на иностранном языке, или подумываете о переезде в другую страну. В этом возрасте родители (или няня) ребенка должны принимать непосредственное участие в его обучении.

  • Не стоит ожидать от ребенка быстрых результатов - в этом возрасте язык забывается очень быстро, и вам, скорее всего, нужно будет заново учить его одним и тем же словам
  • Занимайтесь почаще, пусть это будут 5-15 минут в день, но проходить "занятия" должны 5-6 раз в неделю
  • "Занятия" должны иметь элементы метода погружения: ежедневные бытовые диалоги на иностранном языке, понятные для ребенка, мультики, хотя бы частично понятные для ребенка (в этом возрасте - да обучающим мультикам!), очень простые книжки на иностранном языке для детей 1-3 лет, и т.п.
  • Учитывайте и то, что ребенок уже ориентируется в родном языке - объяснения на русском ускорят процесс освоения пока еще незнакомого языка
  • В этом возрасте возможны и групповые занятия, совсем не обязательно только на иностранном языке - в некоторых случаях лучше, если учитель разговаривает по-русски

6-9 лет

Это возраст, когда язык уже можно учить "по-взрослому". Поначалу прогресс тоже не будет ошеломляющим (хотя несомненно более внушающим доверие, чем у трехлеток). При условии высокого качества преподавания у ребенка есть все шансы освоить иностранный язык на очень высоком уровне. В этом возрасте еще хорошо начинать обучение иностранному в случае, если родители плохо им владеют и не могут качественно дополнять занятия в классе занятиями в жизни.

  • Регулярность занятий уже не так важна - пишут, что для достижения результатов достаточно заниматься 75 минут в неделю, распределив их на три урока - как и взрослым
  • В этом возрасте деткам будут давать элементарные знания по грамматике (доступным языком, но все же)
  • Находка для родителей - мультики на иностранном языке, к которым можно распечатать субтитры, чтобы ребенок мог их читать (он не обязан понимать прямо вот ВСЕ)
  • В ту же копилку - разнообразные приложения для iPad"а, которые предполагают у ребенка умение читать

10-14 лет

  • Мало кто сможет выучить иностранный язык хорошо без групповых занятий - минимум 2-3 раза в неделю!
  • В этом возрасте - ура! - дети могут использовать взрослые пособия, имитирующие метод погружения, такие, как, например, гениальную, с моей точки зрения, Rosetta Stone
  • Песни, песни, песни - в этом возрасте здорово стимулировать изучение языка может любовь к музыке, нужно просто переводить и разучивать тексты любимых песен: так гораздо проще усвоить основные грамматические и лексические структуры без зубрежки
  • И, наконец, не забывайте про летний детский лагерь для изучения иностранных языков

Что выбрала я для своей дочки

Я начала заниматься с ней в ее 3,5 года.

Почему не раньше:

  • до того, как Зое исполнилось три, я больше полагалась на ее собственный темп, не хотела вмешиваться в естественный ход развития
  • мне нравится, когда она понимает, что научилась чему-то, а не просто учится
  • она начала разговаривать немного позже сверстников, так что мне хотелось дождаться момента, когда было бы понятно, что русским она владеет на уровне своего возраста.

Почему не позже:

  • я невероятно серьезно отношусь к изучению иностранных языков, так что в этом вопросе мне хотелось начать как только я пойму, что дочка готова
  • моя дочка очень расстраивается, когда у нее что-то не получается. Запросто может перестать вообще заниматься чем-то, если один раз не получилось. Поэтому мне важно, чтобы к моменту, когда язык станет школьным предметом, у нее получалось лучше, чем у других детей. Тогда она скорее будет с охотой им заниматься.
  • это такой наш с ней милый междусобойчик, традиция. Мы идем в детский сад, здороваемся с кошками, считаем их, называем их цвета, какие-то другие слова вспоминаем, соответствующие ситуации. Мне это, честно говоря, интереснее, чем слушать про тех же самых серых кошечек на русском.
  • мы путешествуем. Детям очень нравится, когда их понимают, поэтому те 10-50 слов, которыми они могут хоть что-то объяснить людям, которые не разговаривают по-русски, оказываются в устах ребенка таким источником радости, что в общем ну и что, что для того, чтобы он их запомнил, пришлось терпеливо вводить их на протяжении нескольких месяцев.

Как видите, мой набор причин начать тогда, когда мы начали, совершенно субъ ективен . Единственное, что кажется мне бесспорным - то, что рано или поздно, но учить иностранные языки нужно. А какие у вас причины начинать или не начинать заниматься с детьми иностранными языками?

*Картинки by Nina Twin и еще бай кто-то, кто очень старался разобраться в географии Антитерры.

Кулинария